close




大家覺得選一本書,要注意那些條件呢?

對我來說,每本書在博客來中

都會有書的大綱介紹與作者介紹

這是我選書的兩大重點!

畢竟從書名中,其實是很難完整了解書中在講些甚麼

而這本黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3),看過相關大綱與作者背景



真的佩服這個作者的經歷,沒想到誤打誤撞,選到一本這好的書!

在這篇文章中

特別將他的大綱都抓出來給大家

讓大家也能在購買前

先看看大綱,再決定要不要下手囉~

加上 博客來本每月的優惠很多

也能趁這個機會挑選自己喜歡的書囉



這本書的詳細介紹如下~參考一下吧

說明:

描述:

《黑暗之心》被譽為20世紀最具影響力的中篇小說,其奠定了作家約瑟夫.康拉德(1857–1924, Joseph Conrad)在文壇上的地位,知名的文學理論家愛德華.薩伊德(Edward W. Said, 1935–2003)給予這部小說極高的評價。這本小說問世之後,成為文學批判的寵兒,其所觸及的討論包括殖民主義、後殖民主義、種族歧視、現代主義、精神分析、女性主義等等。美國大導演柯波拉(Francis F. Coppola)的知名電影《現代啟示錄》(Apocalypse, 1979),便是以這本小說為雛型。

《黑暗之心》是根據康拉德的行船經驗所寫成的,故事和他在剛果河擔任汽船上船長的一段經歷有關,當時他對當地的殖民主義態度感到極度失望。故事中,一位名為馬洛的船員,他的任務是把公司最出色的象牙代理商庫爾茲先生帶回來。當他們找到庫爾茲時,庫爾茲儼然已經成了當地人的首領;最後,馬洛將他帶上船,但他卻在河中回航時,病逝於船上。

書名中的「黑暗」,在故事中象徵了多種不同的意思,包括叢林、邪惡、貪腐、剝削;而到了最後,庫爾茲似乎是選擇了「黑暗」,而非將「光明」帶給人們。

Heart of Darkness, like many of Joseph Conrad’s novels, is based on his own experience as a sailor. This story is closely connected to the period that he spent working for a Belgian trading company on a river steamer on the Congo River, which he captained for a short time. He returned sick, and disillusioned with the Belgians’ imperialistic attitude to the local people.

There are two narrators in Heart of Darkness: an anonymous narrator on board the Nellie and Marlow. The first narrator starts the novel and then introduces Marlow, who then in turn tells his story. At the end of Marlow’s story, the anonymous narrator then finishes the novel in his own words. This technique is called a frame narrative.

The main story in Heart of Darkness is the part narrated by the sailor Marlow. He tells some other sailors of his experience as the captain of a steamboat on a large river in Africa. Marlow’s job is to transport ivory, and then to go and bring back the company’s best ivory agent—Mr Kurtz—who is believed to be sick.

After a long delay because the boat has to be repaired, they sail up the river. They find Kurtz, who seems to have become a leader for the local people. Eventually, Marlow gets him onto the boat, but Kurtz dies on the way back down the river.

The word “darkness” from the title has different symbolic meanings in the text: the jungle, evil, corruption and exploitation. And it seems that, in the end, Mr Kurtz has picked up the “darkness“ rather than taking the “light“ to the people.

The novel is an attack on colonialism and imperialism, although it has been argued that Conrad dehumanizes the Africans, making them no more than a part of the dark and dangerous jungle.

Heart of Darkness has been translated into many languages and adapted for radio and television. The most famous adaptation is Francis Ford Coppola’s film Apocalypse Now (1979).

【Helbling文學讀本(Helbling Readers)簡介】

共出版十餘本,分兩大套:

● Helbling Classics(經典英文文學改寫)

● Helbling Fiction(當代原創英文小說)

《Helbling文學讀本》為一套最優質的英文分級閱讀讀本,英語難易度由初級銜接到中級。在各項英語認證考試中,本系列書培養的英語能力級數如下:

































GEPT英檢
【博客來排行榜歐美懸疑/推理小說推薦書單】

TOEIC多益


TOEFL iBT托福


IELTS雅思


中級


550


57-86


4.5


全系列皆隨書附贈全文朗讀MP3。

內文編排精美,採用彩色印刷,全文穿插精美插圖,單元設計豐富。

除了精彩的小說之外,另編寫有:

1.About the Author(作者簡介):介紹作者,幫助認識創作背景。

2.About the Book(本書簡介):介紹故事內容概要,幫助了解故事的背景與旨意。

3.Before Reading(閱前活動):設計各種問題和活動,幫助暖身,啟發各種探討與學習。

4.After Reading(閱後練習):設計各種深入的問題和題目練習,幫助復習內容,加深英語的學習印象。

5.Test(測驗):有些讀本在閱畢之後,設計有各種測驗題目,包括文意測驗和英語練習等。

6.Translation(中譯):完整的英文故事翻譯,幫助理解文意。

7.Answer Key(解答):針對「閱前活動」、「閱後練習」和「測驗」,提供解答。

8.(中譯)隨文討論:在故事行文中,另設計有針對內文情節的問題探討,幫助做啟發性的思考。

【本書錄音採用英式發音】

須知:

  • 譯者:林育珊
  • 出版社:寂天

    新功能介紹

  • 出版日期:2016/02/05
  • 語言:繁體中文


↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓



標籤註解:

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) 書評

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) 書籍介【博客來保險/節稅推薦書單】

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) 閱讀心得

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) 評比

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) 內容大鋼

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) 二手書

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) ptt推薦評測

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) CP值

黑暗之心(25K彩圖經典文學改寫+1 MP3) 部落客推薦

熱門推薦!

2016年08月11日 12:47



▲主播劉宜函擔任主播已有4年經歷。(圖/記者周宸亘攝)

記者許逸群/專訪

世新大學傳播管理系、銘傳傳管研究所畢業的台視主播劉宜函,因為父親職業為警察的關係,讓她從小就將「正義」牢記在心,也對記者(主播)的工作更為執著。她認為一般民眾若遇到困難時並不容易尋求管道,但若透過媒體則可更快一步,「我想要做一點可以直接看到對社會有什麼改變的事。」

在全民記者的年代,記者與主播的被取代性變高,劉宜函坦言:「人家隨手一拍就可以取代我的工作,那我存在的價值是什麼?」她表示,會想從事媒體業除了正義的個性使然,也與她喜愛挑戰的性格有關,「我不希望一做就一輩子每天重複的工作,心裡一直有些憧憬想做有意義的事。」即便媒體不時受到網友(鄉民)冷嘲熱諷,但她說:「只要相信自己的事情是對的,他們一定【博客來造型拼布推薦書單】有一天會看到。」

▲主播劉宜函對媒體職業相當有憧憬。(圖/記者周宸亘攝)

雖然身為媒體人必須保持中立,但報導到感性的題材時仍總是讓她控制不住情緒。以往除了八仙樂園塵爆事件外,舉凡報導天災人禍時,她時常忍不住眼眶泛淚,「必須壓抑住一切,總不能整天哭哭啼啼在播報。」

劉宜函憶起初入行的時後,剛開始跑社會線與不同層面的人相處,可說是黑白兩道都接觸過,因此讓她學會了「察言觀色」。身為警察的爸爸曾一度反對她走這行,「他覺得外面世界很險惡,剛開始非常反彈。」她笑說,不過爸爸現在則是準時收看她的報導,甚至還會跟親友們炫耀,但她入行時爸爸已經退休,父女倆沒有「交手」機會。



↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓





4A93751EDC82E0B3
arrow
arrow
    全站熱搜

    aclh8lzgtu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()